Культура |

Переиздание эпоса «Нюргун Боотур Стремительный» презентовали в Якутии

Переиздание эпоса «Нюргун Боотур Стремительный» презентовали в Якутии Фото: Пресс-служба Минкульта Якутии

Презентация переиздания героического эпоса «Нюргун Боотур Стремительный» и перевода тувинского эпоса «Хунан Кара» на якутский язык состоялась в рамках мероприятий Декады Олонхо 25 ноября, передает телеканал «Якутия 24» со ссылкой на пресс-службу регионального Минкульта.

Министр культуры и духовного развития республики Юрий Куприянов отметил символичность выхода эпохального издания в Год культурного наследия народов России.

«В связи со столетием ЯАССР руководством республики было принято решение в 2022 году переиздать один из главных литературных памятников нашего народа. Тираж составил 1,5 тысяч экземпляров, книги будут распределены между муниципальными библиотеками, школами и учреждениями культуры. Отмечу также, что в этом году выйдет еще одно своего рода «переиздание», но музыкальное. Это первая национальная опера «Нюргун Боотур», премьера которой состоится на Днях Якутии в Санкт-Петербурге и Москве 2 и 6 декабря, — сообщил министр.

Также он отметил, что перевод олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», сыграл значительную роль в признании эпоса шедевром ЮНЕСКО как нематериального культурного наследия человечества. Международный проект по обмену взаимными переводами эпических произведений «Эпосы народов мира» под эгидой ЮНЕСКО был инициирован в 2014 году председателем Госсобрания Ил Тумэн республики V созыва Александром Жирковым.